Today I saw…
… a very nice blog. I liked it so much, that I’d like you, to take a look: http://jillstodayisaw.blogspot.com/
… a very nice blog. I liked it so much, that I’d like you, to take a look: http://jillstodayisaw.blogspot.com/
Kürzlich bin ich durch ein Werbeplakat auf eine Initiative des BMFSJS aufmerksam geworden. Darauf ist ein älterer Herr zu sehen, der ehrenamtlich als Unternehmensberater im von ihm gegründeten Bremer Senior Service e.V. tätig ist. Tolle Sache! Das Plakat hat auch funktioniert; ich habe mir die Adresse der Webseite der Initiative “Alter Schafft Neues” notiert.
Weißt Du was ein Nizzabuch ist? Ich auch nicht. Zumindest als ich bei Amazon nach gebrauchten Büchern stöberte und dabei auf eines gestoßen bin. Direkt darüber stand “Zollgebühren können anfallen”, deshalb dachte ich an ein Zollabkommen, wonach für gebrauchte Bücher kein Zoll zu zahlen sei.
Die Suche in einem Forum brachte dann den entscheidenden Hinweis. Die Anmerkung “Nizza Buch” stammt vom Anbieter. Der wiederum stammt aus den USA. Es drängt sich die Vermutung auf, dass die ursprüngliche Anmerkung daher in Englisch verfasst wurde. Eine Rückübersetzung liefert die Auflösung: “Buch” = “Book”, “Nizza” = “Nice”. Es heißt ursprünglich also “Nice Book”
Unglaublich? Probier es aus: Die Übersetzung von “Nice Book” bei Google liefert auch heute noch das “Nizza Buch”.